- śr lis 26, 2014 10:11 pm
Tak, tylko moje osobiste, amatorskie zdanie...
Wydaje się na pierwszy rzut oka dość bezpieczne...
1. Nie używanie tekstu wzorcowego lub od niego odbiegającego => brak ochrony!
2.
2.1 Pojęcie pouczenia o prawie do odstąpienia od umowy nie umieszczone w ramce, ale raczej poniżej dwóch miejsc na podpisy, natomiast zakończenie pouczenia już w ramce
2.2 Użycie tego samego rodzaju i wielkości czcionki co reszta na stronie
=> można by tu obstawać za brakiem jednoznacznej, optycznej wyróżnienia. Obramowanie samo w sobie może nie wystarczyć...
3. Pouczenie o odstąpieniu od umowy dla dwóch kredytobiorców. Może się zdarzyć, że niektóre zapisy/formułowanie zawierają błędy. Na przykład pytanie, czy każdy kredytobiorca otrzymał to pouczenie wraz z umową? Czy było to tylko w jednym egzemplarzu dla obu kredytobiorców?
4. Początek biegu terminu:
4.1 Jest tu mowa o jednym egzemplarzu tego pouczenia o odstąpieniu od umowy, co można interpretować jako to, że wydanie dowolnego egzemplarza pouczenia o odstąpieniu zgodnego z treścią w dowolnym wcześniejszym momencie byłoby wystarczające. Nie ma mowy o konieczności wydania tego pouczenia...
4.2 Dodatkowo wymienione jest wydanie umowy kredytowej lub kopii tego dokumentu. Zazwyczaj, między innymi w tekście wzorcowym, wymieniany jest również wniosek o kredyt lub jego kopia. Tego jednak brakuje tutaj.
Następnie potwierdzane jest odbiór WNIOSKU O kredyt na drugim obrazie. Jednak nie jest to już część pouczenia o odstąpieniu, ponieważ zakończenie tego pouczenia wciąż znajduje się w ramce.
Czy w ogóle dodatkowo do wniosku o kredyt i pouczenia o odstąpieniu wydano UMOWĘ KREDYTOWĄ, jak to jest nazwane w pouczeniu o odstąpieniu? Zakładam, że dokument, w którym znajduje się pouczenie, był wnioskiem o kredyt? Jak to jest zatytułowane?
5.
5.1 Skutki odstąpienia: Może się zdarzyć, że będziesz musiał pomimo odstąpienia od umowy spełnić zobowiązania płatnicze za okres do odstąpienia, jest klauzulą, która według tekstu wzorcowego musi zostać dodana, jeśli chodzi o umowę zawartą na odległość dotyczącą usług finansowych. Jednakże ponieważ miejsca podpisów zostały również podane jako Rastatt, a pieczęć filii również posiada oznaczenie Rastatt, musiało to być transakcją stacjonarną, czyli lokalnie w oddziale.
=> wprowadzające w błąd
5.2 Podobnie wprowadzający w błąd zapis -na przykład dlatego, że to jest wykluczone na podstawie treści świadczonej usługi-
Moim zdaniem odnosi się to na przykład do dostawy łatwo psujących się towarów. Nie rozumiem, co to robi w dziedzinie usług finansowych.
Ogólnie... sprytny adwokat z pewnością znajdzie coś... czy moje oceny są słuszne, może powiedzieć tylko adwokat...
Dlatego poleciłbym skonsultować się z ekspertem prawa bankowego i otrzymać poradę...
Cześć i dzięki za twoją ocenę.
Umowę podpisano bezpośrednio w niemieckim banku na miejscu.
Pouczenie o odstąpieniu od umowy było przyczepione do umowy kredytowej.
Miejmy nadzieję, że dobry adwokat podzieli to zdanie.
Pozdrowienia
Tak, tylko moje osobiste, amatorskie zdanie...
Wydaje się na pierwszy rzut oka dość bezpieczne...
1. Nie używanie tekstu wzorcowego lub od niego odbiegającego => brak ochrony!
2.
2.1 Pojęcie pouczenia o prawie do odstąpienia od umowy nie umieszczone w ramce, ale raczej poniżej dwóch miejsc na podpisy, natomiast zakończenie pouczenia już w ramce
2.2 Użycie tego samego rodzaju i wielkości czcionki co reszta na stronie
=> można by tu obstawać za brakiem jednoznacznej, optycznej wyróżnienia. Obramowanie samo w sobie może nie wystarczyć...
3. Pouczenie o odstąpieniu od umowy dla dwóch kredytobiorców. Może się zdarzyć, że niektóre zapisy/formułowanie zawierają błędy. Na przykład pytanie, czy każdy kredytobiorca otrzymał to pouczenie wraz z umową? Czy było to tylko w jednym egzemplarzu dla obu kredytobiorców?
4. Początek biegu terminu:
4.1 Jest tu mowa o jednym egzemplarzu tego pouczenia o odstąpieniu od umowy, co można interpretować jako to, że wydanie dowolnego egzemplarza pouczenia o odstąpieniu zgodnego z treścią w dowolnym wcześniejszym momencie byłoby wystarczające. Nie ma mowy o konieczności wydania tego pouczenia...
4.2 Dodatkowo wymienione jest wydanie umowy kredytowej lub kopii tego dokumentu. Zazwyczaj, między innymi w tekście wzorcowym, wymieniany jest również wniosek o kredyt lub jego kopia. Tego jednak brakuje tutaj.
Następnie potwierdzane jest odbiór WNIOSKU O kredyt na drugim obrazie. Jednak nie jest to już część pouczenia o odstąpieniu, ponieważ zakończenie tego pouczenia wciąż znajduje się w ramce.
Czy w ogóle dodatkowo do wniosku o kredyt i pouczenia o odstąpieniu wydano UMOWĘ KREDYTOWĄ, jak to jest nazwane w pouczeniu o odstąpieniu? Zakładam, że dokument, w którym znajduje się pouczenie, był wnioskiem o kredyt? Jak to jest zatytułowane?
5.
5.1 Skutki odstąpienia: Może się zdarzyć, że będziesz musiał pomimo odstąpienia od umowy spełnić zobowiązania płatnicze za okres do odstąpienia, jest klauzulą, która według tekstu wzorcowego musi zostać dodana, jeśli chodzi o umowę zawartą na odległość dotyczącą usług finansowych. Jednakże ponieważ miejsca podpisów zostały również podane jako Rastatt, a pieczęć filii również posiada oznaczenie Rastatt, musiało to być transakcją stacjonarną, czyli lokalnie w oddziale.
=> wprowadzające w błąd
5.2 Podobnie wprowadzający w błąd zapis -na przykład dlatego, że to jest wykluczone na podstawie treści świadczonej usługi-
Moim zdaniem odnosi się to na przykład do dostawy łatwo psujących się towarów. Nie rozumiem, co to robi w dziedzinie usług finansowych.
Ogólnie... sprytny adwokat z pewnością znajdzie coś... czy moje oceny są słuszne, może powiedzieć tylko adwokat...
Dlatego poleciłbym skonsultować się z ekspertem prawa bankowego i otrzymać poradę...
Cześć i dzięki za twoją ocenę.
Umowę podpisano bezpośrednio w niemieckim banku na miejscu.
Pouczenie o odstąpieniu od umowy było przyczepione do umowy kredytowej.
Miejmy nadzieję, że dobry adwokat podzieli to zdanie.
Pozdrowienia